Tumblr mostra a pronúncia correta de marcas estrangeiras em seus logos

Por Raphael Ezonne

As imagens que aparecem nesta postagem podem ser reproduções de outros sites e Cherryouth não reivindica nenhum crédito para si, a não ser que especificado. Se você (ou sua empresa) possui os direitos de alguma imagem e não quer que ela apareça em Cherryouth, favor entre em contato e ela será prontamente removida sob critério de avaliação.

Não é preciso ir muito longe pra encontrar marcas estrangeiras de qualquer produto que você costuma comprar. Eles estão em todo o lugar e mostra o poder da globalização e afins. Na internet, isso acontece com muito mais força, porque a maioria dos sites de relacionamentos e alguns portais de notícias, por exemplo, foram criados fora do Brasil e às vezes, adaptados para a nossa rotina, mas sem perder o sotaque.

Gustavo Asth percebeu isso e criou o Tumblr “Comofala”, brincando com a pronuncia de algumas marcas e inserindo-as em seu próprio logotipo. Foi o que aconteceu com o próprio Tumblr, que ele chama de “tâmbler”, a Apple que virou “Épou” e a Pringles, que virou “Pringous”.

Em algumas músicas da banda Mamonas Assassinas, por exemplo, é possível encontrar também a satirização de termos em inglês e que foram abrasileirados de acordo com a sua pronúncia, como em “Chopis Centis“, quando se referem a “shopping center“.

Sem título

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s